Тypo3.rs је званично објављен

27.02.2009.

После 5 месеци развоја, typo3.rs веб сајт је угледао светлост дана. Комплетан развој је у потпуности финансирала фирма Есеншл Дотс  (Essential Dots d.o.o.) из Београда.

Шта је typo3.rs?

Typo3.rs је веб сајт на коме можете наћи како бесплатну тако и комерцијалну подршку за коришћење ТАЈПО-3 система на српском језику. Овај веб сајт је плод жеље да се пружи што боља услуга постојећим корисницима, као и да се српски веб посредно унапреди едукацијом и дизањем свести о важности квалитетног Интернет присуства, као и о томе шта је заправо квалитетно Интернет присуство. 

Развој typo3.rs веб сајта

За нас развој овог веб сајта није текао попут развоја било ког другог сајта. Жеља да се уведе и даље развија терминологија у струци је преточена у преко 250 страна документације за коришћење ТАЈПО-3 система. Комплетна позадинска апликација је локализована на српски језик. Такође смо развили проширење које додаје подршку за аутоматски превод садржаја из ћирилице у латиницу (код проширења је ed_transliteration). Ово проширење такође додаје и подршку за "паметне путање" које су у духу српског језика. Овим напором је заокружена комплетна подршка за српске сајтове писане ћириличним писмом.

Зашто баш ТАЈПО-3?

Иако се све више људи у струци отуђује од српске граматике и правила писања (сматрајући хрватски начин писања бољим и "правилнијим"), ми смо одлучили за по некима луцидан потез превођења уз поштовање Вукове граматике. Узор су нам били сајтови РТС-а и Политике (притом мислимо само на начин писања, а не и на техничку изведбу). У току досадашњег рада на имплементацији ТАЈПО-3 система са домаћим клијентима, често смо били у ситуацији да чујемо изговоре типа ТИПО-3, само ТИПО, или само ТАЈПО. ТИПО је по правилима енглеског језика сигурно погрешан изговор, док само ТАЈПО не одређује једнозначно о ком се Це-Ем-Ес-у ради. Наиме, поред ТАЈПО-3-а, постоји и ТАЈПО Це-Ем-Ес који је далеко једноставнији и знатно мање популаран. На додатну цртицу у називу смо се одлучили како би спречили случајну замену слова З са бројем 3.

Бета фаза

Можемо слободно рећи да су typo3.rs веб сајт и локализација ТАЈПО-3 система на српски језик тренутно у бета фази. Велики труд је уложен како би се исправиле све уочене грешке, али је сигурно да их још увек има и да ће сајт трпети ситне измене и исправке у наредном периоду.

Позивамо све заинтересоване да се пријаве на наш инфодопис, као и да нам пруже повратне информације о сајту и целокупном подухвату. Комплетна локализација и проширења која смо развили за потребе овог веб сајта у бета фази биће (без надокнаде) доступне само нашим тренутним клијентима. Планирано је да се цео код локализације пружи јавно кроз ГНУ ГПЛ лиценцу кад буду усвојени финални преводи.

Маркирај ову страну

co.mmentsdel.icio.usdigg.comgoogle.comhype it!live.comnetscapeTechnoratiYahooMyWeb

Коментара 5

Zaista super sajt, sve je servirano na tanjiru, sto bi se reklo. Ali ja imam jedno pitanje. Instalirao sam sve i sve radi ali bih hteo da to imam na srpskom jeziku. Da mi ne pise Page nego Stana i tako to. Sta treba i odakle da downloadujem, instaliram, sta???

Unapred hvala!

(Dragan, Monday, 04-05-09 12:37)

Napokon da neko uradi nesto ekstra korisno sa podrskom na srpskom jeziku. Odličan sajt. Mnogo korisnih informacija. Hoće li biti linka zavdownload free ili samo kroz kupovinu i proff podršku? Pozdrav!!!

(Bozidar Ivkovic, Saturday, 02-05-09 17:45)

Да, превод ће бити јавно доступан кроз ТАЈПО-3 сервере у наредних пар недеља.

Тиме ће било која инсталација ТАЈПО-3 система (верзија 4.2.*) бити доступна и на српском језику без икакве реинсталације и додатног подешавања.

(Никола, Monday, 09-03-09 22:42)

Fenomenalan typo3 sajt, vidi se da je dosta truda i ljubavi uneseno.
Da li planirate da podelite srpski prevod sa typo3 zajednicom ?

(Goran, Monday, 09-03-09 20:32)

Свака част!

(Марко, Friday, 27-02-09 20:59)

 

Oставите коментар

Adding an entry to the guestbook